El autor prosigue diciendo que todos los sentidos son posibles, aunque el sentido fiel parece ser el de ‘pan necesario para subsistir durante el actualmente’.
– El “Pan nuestro” presente no obstante ahí, sobresustancial y sobresustanciado, que En seguida va a acudir el sacerdote como Cordero de Dios que quita el pecado invitando a comerlo; para el fiel comulgante, ¿cómo queda mejor “calificado” y “cualificado” en ese momento, como “periódico” o como “sobresustancial”?
En la primera cita habla de cómo Dios llena las necesidades personales de cada individuo, que el Padre puede proveer de bienes materiales y sustento a quien se comprometa con sus mandatos, de guisa consciente o inconsciente. En la segunda cita se habla de cómo Dios alimenta a Israel con maná en el desierto.
Abinu Malkenu: literalmente, «Padre nuestro», «Rey nuestro», esta oración contiene las palabras «padre nuestro» en hebreo. Se le pide a Dios que permita que las bendiciones vengan a las vidas de los hombres.
La reforma fue consensuada por medio de los episcopados de cada país partícipe; se produjeron cesiones entre las diferentes partes involucradas para alcanzar el acuerdo.
– Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris: Perdona nuestras ofensas, como todavía nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
Pedimos insistentemente la realización de este designio en la tierra, que no obstante ha sido cumplido en el cielo. El designio de Dios exige de los hombres que se amen los unos a los otros, Campeóní como Cristo lo ha enseñado. En su infinito Amor, el Padre quiere que todos alcancen la Salvación y que su Iglesia trabaje por ese propósito.
En el apartado 2855 del Catecismo de la Iglesia Católica se lee que el cuerpo de la doxología agregada al final del padrenuestro es: «Tuyo es el reino, el poder y la gloria por siempre, Señor, Amén»
). Este cambio apareja consecuencias teológicas no leves: En objetivo, enseña el Catecismo Mayor que nuestros pecados se constituyen en verdaderas deudas que contraemos con Dios, destinatario final de nuestras transgresiones. Estas se componen de dos utensilios: la ofensa que el pecador infiere a Dios y la pena a la que se hace acreedor como consecuencia.
La santificación del Nombre está asociada a la Agudeza santificante del bautismo y el sacramento de la reconciliación. Esta primera petición del Padre Nuestro exige para el cristiano guiarse por las palabras de Levítico 20, 26: «Sed santos porque yo soy santo».
El término niceno se refiere a los grupos religiosos que se apegan a las conclusiones a las que llegó el concilio de Nicea I y que están resumidas en el símbolo niceno, lo que en el catecismo romano se conoce como la oración del credo. La posición de las Iglesias tradicionales (católica, ortodoxa, protestantes históricas) es que quien no se apega a las doctrinas que derivaron del histórico Concilio no es cristiano, por otro lado hay organizaciones religiosas que se proclaman como cristianas y en algunos casos afirman que cualquier otra religión fuera de la suya no tiene carácter cristiano.
Pedimos a Dios santificar su Nombre porque él salva y santifica a toda la creación por medio de la santidad… Se prostitución del Nombre que da la salvación al mundo perdido pero nosotros pedimos que este Nombre de Dios sea santificado en nosotros por nuestra vida… (Santo Pedro Crisólogo, serm. 71).
Testigos de Jehová: Hacen énfasis en que Jesús se refiere a que el nombre de Dios bajo su forma de Jehová debe ser difundido cuando pide que se santifique el nombre del Padre; la petición «hágase tu voluntad en la tierra como en discover this el cielo» ellos la interpretan como la obligación de los creyentes de seguir lo que ellos llaman la adoración verdadera, es asegurar, su forma de adorar a Dios y difundirla tanto como les sea posible.
La Didaché no tiene una data certera y las opiniones están divididas. Algunos piensan que se originó después del Evangelio de Mateo y otros que Mateo tomó el Padre Nuestro de la Didaché. En todo caso, es un texto antiguo que Lucas parece no acaecer conocido. La traducción que da Lucas del Padre Nuestro es un poco diferente a la de Mateo y a la Didaché, lo que nos indicaría que hubo una tradición oral de una oración enseñada originalmente en arameo y luego traducida para las comunidades griegas.
Cristo, habiendo franqueado el principio de la santidad divina, nos introduce en presencia del Padre y nos invita a aceptar nuestra condición de hijos adoptivos.
Comments on “Una revisión de oracion san expedito de las causas urgentes”